Kapitel 20
Warten Sie, das Versprechen an ihre Blütezeit aufzuführen!
Alle blest-Nachkommen des wunderschönen Baumes,
Das was ihr Elternteil jetzt ist, sich werden sein.
Ach! ich konnte den Verstand des jüngeren Hervey malen,
Wo Witz und Urteil, Feuer und Geschmack refin
Um sein Gesicht gleichzukommen, mit gleicher Kunst ist, vereinigen Sie sich:
Ach bester belov von Jupiter! zu Ihnen allein,
Das, was die Ganzen bereichern würde, er gibt einem!
[A]In Titian's Farben, während Adonis glüht,,
Sehen Sie schönstem Bristol mehr, als Venus zeigt,;
Sehen Sie das valu-Stück gut an, wie nett jeder Teil;
Doch übertrifft die Hand von Natur Titian's Kunst!
Solchen hatten seine Venus, und Adonis gewesen,
Die von gehabte übliche Schönheit gesehen von da!
Wessen willkürlichen Gesetze hatten Lösung das Schicksal
Zu Hervey's Form, und des Bristol's blüht je!
[B]As sobald Kazeia, jetzt erwärmt sich Eliza
Die verwandte-Ausstellung vermacht ihr all ihre Zauberformeln;
Solchen waren ihre Darts, so das Durchdringen und so stark,
Statten Sie beide, mit melodischem Lied, von Phoebus aus;
Aber weit weg von Ihnen ist Eliza ihr Schicksal;
Greifen Sie also durch den Tod, in der Blüte ihres ganzen Schönheit.
Lang may'st Sie leben und schmücken Bristol's Namen,
Mit Zukunftshelden, die seinen Ruhm vermehrten.
Wenn hochmütige Niobe, mit Freude und Stolz,,
Sah allem ihre leuchtende Sprößlingsanmut ihre Seite;
Sie sieht ihre Zauberformeln an und frohlockt bei jeder Linie,
Und dann oppos 'em zum Renntheologen!
Enrag Latona urg der silberne Bogen:
Unsterbliche Vergeltung lag, ihre Schönheiten muhen.
Kein mehr eine Mutter jetzt zu viel trauert sie,
Durch Kummer unablässig in marmorne Drehung.
Aber schöner Bristol, mit einem frommen Verstand,,
Gesteht ein, all ihr Segen ist von Heav'n, weisen Sie zu.
Ihr unvergleichlicher Herr, sie wunderschönes zahlreiches Rennen!
Ihre Tugend, Bescheidenheit und ev'ry-Anmut!
Für diese gläubig zu den Göttern, die sie beugt,,
Und bietet täglich Lob an, und gelobt täglich: