Kapitel 62
der _pakalon_." Gimbangonan war sehr froh und sagte ihrer Mutter,
"Sie sagen ihm ja, denn ich wünsche, Aponitolau zu heiraten." Deshalb Es-Tonagan
der Ehe und Langa vereinbart Ein fragte wieviel nach dem Ehepreis
wären Sie. "Die reguläre Sitte der Leute mit magischer Macht der
ist der _balaua_ neun Zeiten-Vollständigkeit", sagte Aldasan, weil Es-Tonagan
war immer unruhig und ging außerhalb des Hauses. Deshalb Langa Ein
verlassen ein kleines Glas und eine Achatperle, als ein Zeichen der Verabredung, für
Gimbangonan. Sehnen Sie sich nicht, nachdem sie Heimat zu Kadalayapan zurückgegangen war. Wenn
sie kam sie, die gesagt wurde, dort an, wo Aponitolau Daune lag, "_Wes_" denn sie
war müd, und Aponitolau hörte sie und er ging und erkundigte, was war,
die Sache. Seine Mutter antwortete, daß sie sich auf die Ehe geeinigt hatten,
und den nächsten Tag konnte er gehen und Gimbangonan heiraten.
Sobald der nächste Tag kam, bereiteten sie Gläser von _basi_ vor, [128] und
Schweine, die zu Natpangan getragen werden sollten, und Aponitolau trug ein großes
leeres Glas. [129], damit sie gingen. Sobald sie Aponitolau ankamen,
gefragt, wo Gimbangonan war, und die Leute sagten, "Look auf das Große
Frau." Er sah und sah, daß sie eine sehr große Frau und Aponitolau war,
geweint, denn sie war nicht das Mädchen, vor dem er gesehen hatte, und er bog seines
Kopf. Während die alten Männer gesagten Gimbangonan mit einander sprachen,
zu Aponitolau, kommen Sie hier, Aponitolau. Seien Sie sehr froh. Warum Sie sich beugen,
Ihr Kopf?" Aponitolau hörte nicht zu, und er ging nicht. Lang nicht
nach Langa Ein und die anderen gingen Heimat und linker Aponitolau dazu zurück
wird zu Gimbangonan verbunden. Aponitolau hatte Angst, um zu Gimbangonan zu gehen,
denn sie war eine sehr große Frau. Sie rief die ganze Zeit, aber er, zu ihm
gehen Sie nicht zu ihr. Es-tonagan war unruhig und blieb nicht zu Hause das
bringen Sie sogar in der Nacht unter, und sie konnten nicht schlafen.
Nachdem zehn Tage Aponitolau gesagt hatten, gehe "ich dafür zu Kadalayapan ein
wenig während. Ich werde bald zurückkommen." "Wenn Sie zu Kadalayapan gehen, werde ich