W. A. Clouston
Kapitel 86
und sie wurden schnell schlafend im Garten gefunden. Nach vergeblich endeavouring
um sie zu wecken, schloß der Meister, daß sie tot waren, und bestellte seines
Diener, um ein tiefes Loch zu graben und sie zu begraben. Ein Grab wurde dann gegraben, und das
Idioten waren, einer um einer, geworfen darin, aber immer noch gab es kein Geräusch oder
winken Sie auf ihrem Teil. Bei Länge, als sie alle ins Grab gesetzt wurden,,
und wurde aufwärts gedeckt, ein um einen von den Dienern, die geschlagen werden, eingesetztes Werkzeug,
scharf zufällig gegen das Bein von einem der Idioten der dann
unbeabsichtigt gestöhnt. Daraufhin riefen alle anderen, "Sie waren das
um zuerst einen Klang zu äußern; deshalb von von nun an Ihnen muß darauf nehmen
sich die Pflicht, das Breitwegerichkraut zur Verfügung zu stellen."[10]
Es ist schon bemerkt worden, daß eine literarische italienische Version von das
Schweigsames Ehepaar wird im _Nights_ von Straparola gefunden, aber es gibt
andere Varianten mündlich Strömung unter den gewöhnlichen Leuten in anderen Teilen
von Italien. Dies ist man von Venedig: Es gab einmal einen Ehemann und eine Frau.
Das Ehemalige sagte dem Letzten einen Tag, lassen Sie uns haben, einiges zerschneidet." Sie
"was werden wir geantwortet für eine braten-Pfanne machen?" "Gehen Sie und borgen Sie man davon mein
Patentante." "Sie gehen und bekommen es; es ist nur ein kleiner Weg geplatzt." "Gehen
sich, und ich werde es zurücknehmen, wenn wir damit gemacht werden." So ging sie
und borgte die Pfanne, und als sie zurückkam, sagte ihrem Ehemann "hier
ist die Pfanne, aber Sie müssen es zurücktragen." So kochten sie das zerschneidet,
und nachdem sie gegessen hatten, sagte der Ehemann, lassen Sie uns "jetzt gehen, zu arbeiten, beide,
von uns, und das jemand, der zuerst spricht, wird die Pfanne zurücktragen." Dann sie
fing an, sich zu drehen, und er, der seinen Faden zeichnete, denn er war Schuhmacher, und
die ganze Zeitverwahrungsruhe, außer es, als er ihn seinem Faden zeichnete,
gesagt, "Leulero! leulero!" und sie antwortete, die sich drehte, "Picici! picici!