W. A. Clouston
Kapitel 60
Brühe sehr; Ich dachte daran, und weinte auf ihrem Konto." Der Khoja,
denkend, daß das, was sie sagte, Wahrheit war, nahm einen Löffel der Brühe,
und, es seinen Mund verbrennend, fing er an zu brüllen. "Womit ist die Sache
Sie?" gesagt seine Frau. "Warum weinen Sie?" Quoth der Khoja: "Sie weinen weil
Ihre Mutter ist gegangen, aber ich weine, weil ihre Tochter hier ist."[27]
[27] dies ist, wie die gleiche Geschichte in unseren ältesten Engländern erzählt wird,
Scherzbuch berechtigt _A hundert Mery Talys_ (1525): EIN
bestimmter Händler und ein Höfling, die nach einer Zeit dabei sind,
das Abendessen, das Haben einer heißer Vanillesoße, der Höfling, Sein,
von Art etwas häuslich, nahm Teil davon und setzte es darin
sein Mund, der so heiß war, daß es ihn dazu brachte, Tränen zu vergießen.
Der Händler glaubte, der auf ihm ansah, daß er gewesen war,
weinend, und fragte ihn, warum er weinte. Dieser Höfling nicht
es wollend bekannt zu werden, daß er brent seinen Mund damit hatte,
die heiße Vanillesoße geantwortet und gesagt, "Sir", quod er, "ich,
gehabt ein Bruder, der ein bestimmtes Vergehen machte, weswegen er
war hanged." Der Händler glaubte, daß der Höfling gesagt hatte,
wahr, und Verfasser unbekannt, nachdem der Händler veranlaßt worden war zu essen,
von der Vanillesoße, und setzte einen Löffel davon in seinen Mund,
und brent sein Mund auch, daß seine Augen tränten. Dieses
Höfling der das Wahrnehmen, spake zum Händler,; und
gesagt, "Sir", quod er, "warum weint ye jetzt?" Der Händler
wahrgenommen, wie er betrogen worden war, und sagte, heiraten Sie,"
quod er, "ich weine weil Sie wast nicht hanged wenn das
Ihr Bruder war hanged."
* * * * *
Viele der muslimischen Scherze, wie einiges unser von eigenen, geht auf die Kosten davon
arme Prediger. So: es gab Prediger in Bagdad der niemand
besucht danach, ihn zu hören, aber einmal. Ein Freitag, als er davon hinunter kam,